Длина бедры. Лост ин транслейшн

Арбитражный суд Республики Татарстан перевёл на русский язык названия иностранных песен, за публичное исполнение которых Российское авторское общество взыскивало компенсацию с пиццерии «Пронто» (дело № А65-38662/2018, решение от 27.02.2019).

 

Сердечные муки — Heartaches

Встреча в Ривьере — Riviera Rendezvous

Длина бедры (так в тексте решения — copycollect) — Hip Length

Выпить по стаканчику на ночь — Nightcap

Бейсбольные случаи — Baseball Case

Мы не отпустим этот вопрос — Faidherbe Sguare

Ответ девочки из М — Resposta menininhas de m

Мечтатель — VIVO SONHANDO

 

С формально-юридической точки зрения, мы полностью разделяем такой подход. Судопроизводство в российских судах должно осуществляться на русском языке. Представьте, что речь шла бы о китайских песнях.

Качество перевода, мы полагаем, обусловлено тем, что суд использовал материалы истцов, то есть юристов РАО.